Παρά τους δύσκολους και περίεργους καιρούς…
  • μέγεθος γραμματοσειράς +

27 Οκτώβριος 2020

Θέατρο Σοφούλη, Θεσσαλονίκη.
24.10.2020

Παρά τους δύσκολους και περίεργους καιρούς, εν μέσω πανδημίας, ως Russian Word, καταφέραμε να πραγματοποιήσουμε μετά από καιρό την πρώτη μας επίσκεψη στο θέατρο και να έρθουμε σε επαφή με ένα ακόμη κλασικό έργο της ρωσικής λογοτεχνίας, το πασίγνωστο “Παλτό”, του Ν. Γκόγκολ.

Η διδασκαλία και γενικότερα η εκμάθηση της γλώσσας χωρίς την επαφή με την καθημερινότητα, την ιστορία, την κουλτούρα των Ρώσων είναι αδιανόητη, έτσι πήραμε αυτήν τη θαρραλέα, αλλα δυσεπίτευκτη απόφαση να παρακολουθήσουμε τη θεατρική μεταφορά ενός γνήσιου ρωσικού έργου. Με τον τρόπο που πλαισιώθησε και ανέβηκε στη θεατρική σκηνή, η παράσταση δεν άφησε καμία και κανέναν αδιάφορο, επιτυγχάνοντας με το συναισθηματικά διδακτικό περιεχόμενο και την εξαιρετική μεταφορά του από τους ηθοποιούς να μας κρατήσει σε αγωνία μέχρι να πέσει η αυλαία.

Το θεατρικό αναδεικνύει, στο πλαίσιο της κοινωνικής ανισότητας της Ρωσίας του 19ου αιώνα, την προβληματική του “μικρού ανθρώπου” και της πάλης του με την κοινωνία. Ο ήρωας του έργου, Ακάκιος Ακάκιεβιτς Μπασμάτσκιν, αποτελεί την πεμπτουσία ενός συγκεκριμένου τύπου ανθρώπου, εκείνου του παροιμιωδώς “καλού ανθρώπου”, του περιορισμένου στις ανάγκες του, που έχει παραιτηθεί από τη ζωή, αποφεύγει τις αλλαγές και υπομένει τη γελοιοποίηση από τον περίγυρό του. Ως τέτοιος, μεταφέρθηκε αριστοτεχνικά στο ελληνικό θεατρικό σανίδι, προκαλώντας τη συμπόνια. Χάρη στις μοναδικές ερμηνείες των ηθοποιών το κοινό από την αρχή μέχρι το τέλος της παράστασης ταυτίστηκε με την ψυχική κατάσταση του ήρωα, αλλά και των δεύτερων ρόλων, και οδηγήθηκε στην ενσυναίσθηση.

Αφού έπεσε η αυλαία, στη συζήτηση με τον σκηνοθέτη και τους ηθοποιούς που ακολούθησε, δεν παραλείφθηκε η αναφορά και στους “μικρούς ανθρώπους” της σύγχρονης ελληνικής πραγματικότητας, στις αδυναμίες τους και την αιώνια σύγκρουσή τους με αυτό που ο σύγχρονος του Γκόγκολ, Αμερικανός κλασικός Ε.Α. Πόε ονόμασε “δημοσιοϋπαλληλισμό”. Το έργο, εμποτισμένο με βαθύ κοινωνικό και ανθρωπιστικό νόημα, προβλημάτισε τους παρευρισκόμενους πάνω σε θέματα ανθρώπινης αδιαφορίας και ατιμωρησίας.

Παράλληλα, ωστόσο, ήταν αδύνατο να ξεφύγει από τη ματιά του παρατηρητικού θεατή η επιλογή του σκηνοθέτη να “γδύσει” το έργο από τον παροιμιακά μυστικιστικό χαρακτήρα των έργων του Γκόγκολ. Έτσι, ο Έλληνας θεατής είχε την ελευθερία κίνησης να διαβάσει το έργο με το δικό του τρόπο και να προβληματιστεί πάνω σε αυτή την διαφορετική ανάγνωσή του.

Μετά από αυτήν την εμπειρία, προκύπτει το ερώτημα: Υπάρχει ακόμα ο “μικρός άνθρωπος”; Βγήκαμε όντως όλοι από το “Παλτό” του Γκόγκολ; Την απάντηση σε αυτά τα ερωτήματα ανέλαβαν να μας απαντήσουν τα παιδιά του Γ2 στο πλαίσιο γραπτής εργασίας με θέμα τη θεατρική κριτική της εν λόγω παράστασης.
Το δεύτερο σκέλος του “διαλόγου”, δεν μπορεί παρά να ξεφύγει από τα πλαίσια του θεάτρου και αναζητά ήδη νέες μορφές συνεργασίας στο πλαίσιο της γνωριμίας της ελληνικής νεολαίας με τη ρωσική πολιτιστική παράδοση. Σε ένα τέτοιο φόντο, το Russian Word, φιλοδοξεί να οργανώσει μια πολιτιστική βραδιά στο προσεχές μέλλον.

Τελικά, ακόμη κι αν η απόδοση αυτή, κατά τη γνώμη μας, στερήθηκε τον χαρακτηριστικό μυστικισμό του γκογκολικού έργου, η ομάδα του Russian Word ευχαριστεί τους ηθοποιούς και όλους τους συντελεστές για την ευκαιρία που μας έδωσαν να συναντήσουμε τη Ρωσία εν καιρώ πανδημίας και κλειστών συνόρων, όπως επίσης και για το ενδιαφέρον που έδειξαν για τον μεγάλο κλασικό.

Τα λέμε ξανά σύντομα, φίλοι και φίλες!
Mediacenter Russian Word.

Неспокойному времени вопреки....

Неспокойному времени вопреки, вызванному введением масочного режима в стране, 24 октября центр Russian Word принял смелое, но оправданное и допустимое в рамках закона решение – предоставить возможность 75 своим студентам посетить спектакль «Шинель» по мотивам произведения Н.В. Гоголя.

Преподавание русскогого языка в рамках учебных программ центра Russian Word немыслимо без знакомства с художественным текстом, несмотря на очевидную его трудность, связанную с образностью самого языкового материала, знаниями русской действительности, культуры и истории.
Однако, главным стимулом присутствия на уроках по РКИ такого чтения, а также посещения театральных постановок или экранизаций по мотивам русской классики является развитие познавательного интереса у наших студентов: стремление через русскую литературу получить сведения о стране изучаемого языка и о жизни народа –носителя языка.

Русская классика, поставленная режиссёром Андонисом Караяннисом и сыгранная дуэтом Критонасом Захариадисом и Василисом Канелопулосом, не оставила равнодушным ни одного зрителя, держа в напряжении своим эмоционально-поучительным содержанием и блистательным перевополощением двух актёров.

Отражённое в повести социальное неравенство России 19 века, перенесённое на греческие театральные подмостки, является и по сей день актуальной проблемой «маленького человека» и его конфликта с обществом. Образ главного героя, Акакия Акакиевича, как человека доброго, но ограниченного в своих потребностях, не ждущего от жизни ничего, не ищущего перемен и привыкшего терпеть насмешки от коллег по работе, был мастерски донесён до греческой аудитории, сопреживавшей главному герою до последних минут спектакля.

По его завершении, отвечая на вопросы наших студентов, актёры и сам главный режиссёр не оставили без внимания и присутствие гоголевских «маленьких личностей» в современной Греции, их беспомощность и вечный конфликт с лицемерным чиновничеством. Все участники дискуссии сошлись во мнении, что само произведение наполнено глубочайшим социальным и гуманистическим смыслом, заставляющим серьёзно поразмышлять над вопросами человеческого равнодушия и безнаказанности.

Вторая часть обсуждения не только «Шинели», но и других возможных форм сотрудничества в сфере знакомства греческой молодёжи с русским культурным наследием, пройдет уже на территории центра Russian Word в рамках творческого вечера, запланированного на ближайшее время.
Не ускользнуло от взора внимательных читателей повести и решение режиссёра отказаться в финале спектакля от перемещающихся в воздухе призраков шинели. Таким образом наш греческий зритель получил своеобразную свободу полёта собственной мысли и новую пищу для ума. А правда ли, что «маленький человек» до сих пор жив? И на самом деле ли мы все вышли из гоголевской шинели? Подождём ответа на эти и другие вопросы в раскрытии письменного задания под названием «рецензия», данного студентам группы С2/ТРКИ-4 в рамках отработки продуцирования письменной речи.

И пусть, на наш взгляд, финал спектакля остался без свойственного Гоголю мистицизма, команда Russian word благодарит актёрский состав за возможность встретиться с Россией в эпоху карантина и закрытых границ, а также за проявленный искренний интерес к великому классику.
До новых встреч, друзья!

GDPR COMPLIANCE UNDER CONSTRUCTION

Επικοινωνία

Η γραμματεία θα λειτουργεί καθημερινά από τη 1/9 και ώρες 11.00-21.30

  • Διευθ: Εθν. Αμύνης 9 & Τσιμισκή 131, Θεσσαλονίκη
  • Τηλ: 2310220822
  • Email: russianwordgr@gmail.com
  • Κιν: 6977719201

Facebook

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…